Konferenzdolmetscher-Studium in Corona-Zeiten: Wie läuft das eigentlich ab?

An der Universität Granada in Spanien finden Anfang Oktober die Eignungsprüfungen für den Masterstudiengang Konferenzdolmetschen statt. Jan-Hendrik Opdenhoff, Studiendekan der Fakultät für Übersetzen und Dolmetschen der Uni Granada, hat mir Antworten auf meine Fragen zum Studium in Corona-Zeiten gegeben.

 

Um was für ein Studium handelt es sich genau?

Der Studiengang vermittelt die Techniken des Konferenzdolmetschens. Während die Dolmetsch-Kurse im Bachelorstudiengang Grundlagen des Verhandlungs- und Konsekutivdolmetschens umfassen, lernt man im Master also, simultan in der Kabine zu dolmetschen.

 

Wie lange dauert die Ausbildung zum Konferenzdolmetscher in Granada?

Der MA Konferenzdolmetschen ist ein einjähriges Studium.

 

Welche Sprachkombinationen kann ich in Granada wählen?

Mit Spanisch kombiniert werden können folgende B-Sprachen: Englisch, Französisch, Deutsch und Arabisch. Deutsch-Muttersprachler haben Spanisch als B-Sprache. Konferenzdolmetschen mit Arabisch in der Sprachkombination bieten aktuell nur wenige Universitäten an, das ist in Granada also etwas Besonderes.

 

Welchen Abschluss habe ich am Ende des Studiums?

Der Abschluss ist der Máster en Interpretación de conferencias , also der Master of Arts in Konferenzdolmetschen.

 

Welche Zugangsvoraussetzungen gibt es?

Für den Zugang zum Master-Studiengang werden ein Bachelor- oder Masterstudium einer beliebigen Fachrichtung sowie sehr gute Sprachkenntnisse der jeweiligen Fremdsprachen vorausgesetzt. Die Fremdsprachenkenntnisse müssen nachgewiesen werden und unterscheiden sich für Spanisch-Muttersprachler und Nicht-Muttersprachler.

 

Welche Fristen muss ich beachten?

Die Eignungsprüfungen für das Masterstudium Konferenzdolmetschen 2020/21 finden an der Universität Granada am 8. Oktober 2020 statt.

Verpflichtend ist die Vorab-Registrierung vom 30. September bis 7. Oktober auf der Plattform der Regionalregierung Andalusiens.

Die Bewerbungsfrist für die Eignungsprüfung ist der 5. Oktober.

 

Wie wird die Eignungsprüfung ablaufen?

Die Prüfungen finden online statt. Es finden Gespräche mit den Kandidaten in ihren jeweiligen Arbeitssprachen statt, in denen sie Fragen zu allgemeinen Themen, zur Kultur und zum aktuellen Geschehen in den Ländern ihrer Arbeitssprachen beantworten müssen.  Außerdem werden sie Texte zusammenfassen, kommentieren oder übersetzen. Die Kandidaten, die diesen ersten Teil der Prüfung bestehen, müssen im Anschluss einen kurzen Text von der B-Sprache in die A-Sprache vom Blatt übersetzen. Im dritten Teil der Prüfung werden sie allgemeinsprachliche Reden mündlich zusammenfassen.

 

Wie wird das Studium in Corona-Zeiten ablaufen?

Grundsätzlich sollen Präsenzveranstaltungen stattfinden. Die Studierenden sitzen alleine in den Kabinen und können so Abstand halten.

Es besteht aber die Möglichkeit, bei Bedarf auf Remote-Interpreting-Sitzungen umzusteigen, also auf Distanz zu studieren. Im letzten Semester fand in Zeiten des Lockdowns ab März kein Präsenzunterricht mehr statt. In virtuellen Kabinen, die in der Videokonferenzsoftware Zoom erstellt werden können, können die Studierenden Ferndolmetschen üben. Keine Notlösung sondern für angehende Konferenzdolmetscher ein ziemlicher Vorteil, wie ich finde.

Teil des Konferenzdolmetscher-Studiengangs an der Universität Granada sind im Normalfall auch Praktika, etwa in Brüssel, im Europarat in Straßburg oder in Genf bei der UNO. Ob und in welcher Form diese Praktika wieder stattfinden können, ist noch nicht klar.

 

Wie viele Plätze werden vergeben?

Es gibt insgesamt 30 freie Plätze. Die Lerngruppen sind in der Regel also relativ klein.

 

Wo bekomme ich weitere Informationen?

Interessierte finden weitere Informationen zur Einschreibung sowie zum Master allgemein auf dieser Webseite sowie bei Facebook (Máster en Interpretación UGR). Für die Angaben in diesem Blogeintrag übernehme ich keine Gewähr. Offizielle Informationen zur Eignungsprüfung, zum Studium und zu möglichen Änderungen gibt es auf der erwähnten Webseite der Universität Granada.

Wie und wo Dolmetscher so arbeiten und was es bei der Berufswahl grundsätzlich zu beachten gibt, erzähle ich in diesem Video.

 

[Foto: Hof der Universität Granada, Jan-Hendrik Opdenhoff]

Zurück