Dolmetsch-Blog

Aus Deutsch wird Spanisch, aus Spanisch Deutsch. So weit so simpel - jedenfalls in der Theorie. So richtig spannend wird mein Job erst im Alltag. In meinem Blog sammle ich spannende, schöne, kuriose Geschichten, die ich während meiner Arbeit als Dolmetscherin und Übersetzerin erlebt habe. Außerdem möchte ich erklären, was ein Dolmetscher eigentlich genau macht und nützliche Informationen rund um die Themen Sprache, Dolmetschen und Übersetzen liefern.

Ci sono poche professioni basate totalmente sull’uso della lingua, tra cui l’interpretariato e la traduzione: l’idea di lavorare come interprete di simultanea al Parlamento Europeo è senz’altro allettante. Ma cosa bisogna considerare prima di intraprendere la professione dell’interprete? Ve lo racconto in questo articolo del blog.